Question à propos du doublage

Son
Répondre
Rebmaker
Poste en tant qu'invité

Question à propos du doublage

Message par Rebmaker »

Salut à tous !

Dites-moi, j'ai une grande question à propos du doublage.
Quand on écoute un film ou une série en VF et en VO, on se rend compte énormément de bruits ne sont pas les mêmes.
Quel pourcentage de bruit est ainsi réenregistré pour la transition ?
Parce que ca m'a l'air énorme comme ca.
Avatar de l’utilisateur
Des
Quatre étoiles
Quatre étoiles
Messages : 193
Inscription : 23 janv. 2006, 09:49
19
Nom : QUIROZ
Prénom : Alexandre
Pays : France
Localisation : Méry-sur-Oise (95)

Re: Question à propos du doublage

Message par Des »

Euh tu veux bien reformuler ta question stp?...
Et de quels "bruits" parles-tu?
Avatar de l’utilisateur
Babar
Cléo de 5 à 7
Cléo de 5 à 7
Messages : 440
Inscription : 24 nov. 2005, 18:43
19
Portable : 0683485733/0032486719522
Localisation : Bruxelles/Toulouse
Contact :

Re: Question à propos du doublage

Message par Babar »

je crois que Rebmaker veut parler des bruitages et des ambiances de la bande son.
lorsque un film va etre distribué a l'etranger (donc doublé dans d'autres langues) il existera plusieurs versions du montage son : une version "normale" et complete qui sera distribué dans le pays d'origine et une version internationale ne comprenant ni les dialogues, ni certains bruitages. Ces dialogues seront post synchronisé dans les pays ou sera distribué le film, et certains bruitages seront ainsi refait pour le pays.

apres, je ne sais pas du tout dans quelle proportion les ambiances et bruitages peuvent changer d'un pays a l'autre. ce qui est sur c'est que le mixage change.

pas tres precis tout ca :? , quelqu'un en sait plus sur la question ?
En vert et contre tout
Chris_bypass
Poste en tant qu'invité

Re: Question à propos du doublage

Message par Chris_bypass »

Pour une bande son qui part à l'international, on rebruite quasiment tout, les sons réutilisés sont minimes.
Répondre