les différentes prise de son et la compréhension

Son
Répondre
cocow
Poste en tant qu'invité

les différentes prise de son et la compréhension

Message par cocow »

Bonjour à tous!

Voilà je suis étudiante en dernière année d'audioprothèse (les appareils auditif pour les mal entendants) et à cette occasion nous devons réaliser un mémoire. J'ai choisi de traiter de la compréhension au cinéma.

Partant d'un constat que nombreux de mal entendant se plaignent d'une mauvaise compréhension sur certain film ou certain acteur, j'aimerais comprendre pourquoi il y a une meilleure compréhension pour certain film? qu'es qui, lors de la prise de son ou du montage, entrain une perte d'intelligibilité de la parole?
C'est pour ça que je viens sur ce forum, vous demandez à vous utilisateurs avertis, quels sont les différents procédés pour capter/enregistrer et traiter le son?

C'est une question assez vague qui nécassite une réponse qui l'est tout autant mais peut-etre me donnerez vous des mots clés ou des pistes qui m'aideront à répondre à ces questions. Je dois finis mon mémoire en juin donc nous avons tout le temps!

J'ai parcouru ce fourm en quete de réponse a mes questions mais je n'ai pas trouvé. Si jamais un sujet identique à été traité, veuillez m'en excuser par avance et m'indiquer le lien à suivre. Merci.

@ bientôt :hello:
Avatar de l’utilisateur
Virtualens
Ma 6-T va crack-er
Ma 6-T va crack-er
Messages : 627
Inscription : 03 mai 2007, 17:32
18
Nom : ROUBAL
Prénom : Philippe
Pays : France
Localisation : Grenoble
Contact :

Re: les différentes prise de son et la compréhension

Message par Virtualens »

Bonjour,

Je ne suis pas malentendant. J'ai l'ouie plutôt fine, mais dans des ambiances bruyantes, comme lors d'un repas où il y a beaucoup de monde, mon ouie manque un peu de sélectivité, et je dois me concentrer sur la personne qui parle si elle n'est pas très proche.

Dans les films, je pense que les deux obstacles majeurs à la bonne compréhension des dialogues sont d'une part une musique trop présente et mal dosée, et d'autre part la vitesse d'élocution et la diction des acteurs.

La qualité de la prise de son est bien entendu très importante, mais le son doit être d'une part excellent en amont, c'est à dire à la source (qualités vocales des acteurs) et ne doit pas être dénaturé ou occulté en aval lors du montage.

En ce qui concerne la prise de son, bien qu'ayant des notions, je ne suis pas un spécialiste. Le sujet est vaste, et il est difficile de faire un cours complet ici.

Pour simplifier, je dirais que les techniques employées dépendent de la nature de l'image sonore à capter.

La prise de son comporte de nombreux points communs avec la prise de vue.

Le cadreur choisira son objectif, l'implantation de sa caméra et son cadrage en fonction de ce qu'il veut montrer, et le preneur de son choisira son ou ses micros, leur emplacement et leur orientation en fonction de l'image sonore à restituer.

La prise de son stéréo d'ambiance , au moyen d'un microphone stéréo ou d'un couple de micros mono configurés en X/Y, A-B ou T sera équivalente à une prise de vue au grand angle, tandis que la capture de voix au moyen d'un micro directionnel monophonique correspondra à un gros plan sur le ou les comédiens.

Toutefois, la prise de son directe a ses limites, et dans un film d'action, le bruit d'ambiance et le son des effets spéciaux de terrain peuvent couvrir les paroles des acteurs, c'est pourquoi on enregistre généralement le son sur des pistes différentes en fonction de leur nature : Voix, bruitages, sons d'ambiance, musique.

La post sonorisation, qui inclut la post synchronisation des dialogues (doublage) permet un dosage optimal des différents éléments constitutifs de la bande son. Dans les productions à petit budget ou imposant un rythme de production rapide, les feuilletons télévisés par exemple, on aura plus tendance à utiliser la prise du son direct afin de minimiser le travail de post-production, avec pour conséquence une baisse globale de la qualité sonore.
Dernière modification par Virtualens le 28 déc. 2008, 14:25, modifié 2 fois.
Avatar de l’utilisateur
karl
Ten
Ten
Messages : 5046
Inscription : 15 sept. 2005, 19:02
19
Prénom : Karl
Pays : France
Localisation : Nantes
Contact :

Re: les différentes prise de son et la compréhension

Message par karl »

Tout se joue principalement lors du mixage son, qui est d'ailleurs plus ou moins dénaturé pour le passage télévision, car compressé.
Je suppose que les malentendants ont plus de mal à comprendre les publicités d'ailleurs, car le son y est compressé d'une façon abominable, ce qui donne cette sensation que le son est plus fort, alors que non.
Pour des films dits amateurs, la qualité de l'enregistrement va jouer un rôle important aussi, car la bande passante est plus réduite du fait de la qualité du matériel et de tout le travail qui suit en montage et post-production.
Mais pour un film dit professionnel, le problème ne sera pas là. Je poserai plutôt le problème, dans un premier temps, vers cette manie de balancer des grosses basses partout, y compris dans les voix pour les films nous arrivant d'outre-atlantique... Cela va dans l'esprit du "toujours plus fort" : un montage toujours plus rapide, des images toujours plus colorées, et un son toujours plus "gros" (donc plus de basses).

Pour Virtualens, le souci dont tu nous fait part vient du fait que l'Homme perd 1 000 Hz par tranche de 10 ans en moyenne, et donc un homme de 40 ans n'entend plus les sons à partir de 16 000 Hz.
Les malentendants ont-ils des soucis pour les fréquences hautes d'ailleurs ? Est-ce une accélération de ce phénomène ?
Cela pourrait expliquer ceci, car si vous prenez n'importe quelle bande son de film, et si vous réduisez la bande passante, les sons se retrouvent plus mélangés et le résultat devient de plus en plus inaudible.
Tout comme pour la musique où l'on "place" littéralement un son dans le mixage, c'est à dire qu'on réserve plus ou moins à chaque son une plage de fréquences propre, le mixage au cinéma se doit de placer la musique en fonction de la voix si celles ci se chevauchent.
Ensuite, il y a le système d'écoute qui va aussi jouer un rôle, car même dans les salles de cinéma, les basses sont souvent trop poussées à mon gout. Et chacun chez soi y va de même bien souvent, alors désactivez le "bass boost" ou le "loudness" je vous en prie :clindoeil:

Il faudrait en savoir plus, comme par exemple, si les soucis d'audibilité sont plus forts au cinéma ou chez soi, si les films français ne sont pas plus clairs...

Karl
cocow
Poste en tant qu'invité

Re: les différentes prise de son et la compréhension

Message par cocow »

Bonjour et merci de vos réponses!
Virtualens a écrit :Bonjour,
Je ne suis pas malentendant. J'ai l'ouie plutôt fine, mais dans des ambiances bruyantes, comme lors d'un repas où il y a beaucoup de monde, mon ouie manque un peu de sélectivité, et je dois me concentrer sur la personne qui parle si elle n'est pas très proche.
Oui ce genre de situation est difficile pour tout le monde. Mais lorsqu'on perd de l'audition c'est dans ce genre d'ambiance que l'on se rend compte de ses difficultés à comprendre.
Virtualens a écrit :Dans les films, je pense que les deux obstacles majeurs à la bonne compréhension des dialogues sont d'une part une musique trop présente et mal dosée, et d'autre part la vitesse d'élocution et la diction des acteurs.
Pour la diction des acteurs je suis d'accord. Mais pour la musique trop présente, n'y a-t-il pas de norme ou de législation (un rapport signal/bruit) qui permettrait d'éviter une musique trop forte par rapport aux dialogues?
Virtualens a écrit :La prise de son comporte de nombreux points communs avec la prise de vue.
Le cadreur choisira son objectif, l'implantation de sa caméra et son cadrage en fonction de ce qu'il veut montrer, et le preneur de son choisira son ou ses micros, leur emplacement et leur orientation en fonction de l'image sonore à restituer.
Quels sont les différents micro qui peuvent être utilisés? (omnidiectionnel, directionnel...)
j'ai l'impression que maintenant les réalisateurs veulent donner un côté plus réaliste à leur film en mettant des sons qui vont donner un côté naturel à la scène (une voiture qui passe aors qu'on ne la voit pas) et je pense que ce genre de bruit ajouté perturbe plus la compréhension (surtout des mal entendants) que n'ajoute d'information utile. Mais je ne sais pas pourquoi il font ça?
Virtualens a écrit :Toutefois, la prise de son directe a ses limites, et dans un film d'action, le bruit d'ambiance et le son des effets spéciaux de terrain peuvent couvrir les paroles des acteurs, c'est pourquoi on enregistre généralement le son sur des pistes différentes en fonction de leur nature : Voix, bruitages, sons d'ambiance, musique.
Finalement es que pour avoir une meilleure compréhension ne vaudrait-il pas mieux tout enregistrer séparément et augmenter légèrement la parole par rapport au bruit? possible? réalisable? donnerait un bon rendu?
karl a écrit :Tout se joue principalement lors du mixage son, qui est d'ailleurs plus ou moins dénaturé pour le passage télévision, car compressé.
Quelle est la bande passante de la télévision? pour le téléphone je pense avoir que c'est 300-3000Hz. Es qu'elle agit sur la compréhension meme si le son est parfaitement enregistré?
karl a écrit :Je suppose que les malentendants ont plus de mal à comprendre les publicités d'ailleurs, car le son y est compressé d'une façon abominable, ce qui donne cette sensation que le son est plus fort, alors que non.
Ils ne nous disent pas qu'ils comprennet mieux ou moins bien les pub mas c'est vrai qu'ils nous disent qu'elles sont plus fortes.
karl a écrit :Je poserai plutôt le problème, dans un premier temps, vers cette manie de balancer des grosses basses partout, y compris dans les voix pour les films nous arrivant d'outre-atlantique... Cela va dans l'esprit du "toujours plus fort" : un montage toujours plus rapide, des images toujours plus colorées, et un son toujours plus "gros" (donc plus de basses).
Tout à fait d'accord! surtout que les graves masquent les aigues et donc la compréhension. Alors pourquio en mettre toujours plus?
karl a écrit :Pour Virtualens, le souci dont tu nous fait part vient du fait que l'Homme perd 1 000 Hz par tranche de 10 ans en moyenne, et donc un homme de 40 ans n'entend plus les sons à partir de 16 000 Hz.
Les malentendants ont-ils des soucis pour les fréquences hautes d'ailleurs ? Est-ce une accélération de ce phénomène ?
En faite on perd en moyenne 10dB tous les 10 ans des l'age de 20 ans. Et on perd en priorité les aigus par rapport au grave (d'ou une diminution de la compréhension) et d'ou une gene en milieu bruyant car le brouhaha c'est du grave qui masquent les aigus.
Ue presbyacousie "classique" (vieillissement naturel de l'oreille) commencera a perdre des fréquences dès 1000/2000 Hz jusqu'à 8000Hz. On ne test pas au dela car la compréhension se situe entre 1000 et 4000 Hz.

karl a écrit :Il faudrait en savoir plus, comme par exemple, si les soucis d'audibilité sont plus forts au cinéma ou chez soi, si les films français ne sont pas plus clairs...
au cinéma ou chez soi? je sais pas, j'avais plutot l'impression que ca dépendait des films.
maintenant meilleure compréhension sur des films francais ou autres...j'imagine mieux sur le francais car meme si on le fait sans s'en rendre compte la lecture labiale aide à la compréhension alors que lorsqu'ils sont doublés c'est pas possible!
Avatar de l’utilisateur
Virtualens
Ma 6-T va crack-er
Ma 6-T va crack-er
Messages : 627
Inscription : 03 mai 2007, 17:32
18
Nom : ROUBAL
Prénom : Philippe
Pays : France
Localisation : Grenoble
Contact :

Re: les différentes prise de son et la compréhension

Message par Virtualens »

maintenant meilleure compréhension sur des films francais ou autres...j'imagine mieux sur le francais car meme si on le fait sans s'en rendre compte la lecture labiale aide à la compréhension alors que lorsqu'ils sont doublés c'est pas possible!cocow
D'un côté, la lecture labiale peut en effet favoriser la compréhension, mais d'un autre côté, la post synchronisation (doublage) en studio apporte une meilleure qualité sonore du fait de l'enregistrement séparé des voix et de la possibilité de mieux ajuster leur niveau au mixage... difficile de dire ce qui apporte le plus.

Pour une personne ayant une grande déficience auditive, la lecture labiale sera un atout majeur. Pour le spectateur moyen n'ayant pas l'habitude de déchiffrer sur les lèvres, un film doublé sera peut-être plus intelligible.
nano
Poste en tant qu'invité

Re: les différentes prise de son et la compréhension

Message par nano »

Pour ma part, je reste persuadé que, dans les nouveaux feuilletons tv à la mode, on veut trop faire comme dans la vie. Alors, les acteurs (mais surtout les actrices) ne finissent pas leurs phrases, parlent vite, mâchent les mots. Quand je dis cela à mes enfants, je suis gratifié d'un "papa, tu deviens sourd". Je sais bien que je suis dans la tranche d'âge à partir de laquelle l'ouïe baisse, mais alors, pourquoi est-ce que je comprends tout lorsque je regarde un film des années 50-60 ? Ne serait-ce pas tout simplement que les acteurs prenaient des cours de diction ? Il y a aussi le problème de la musique de fond, qui couvre la parole. En fait, dans ces feuilletons, c'est le même problème que la maman qui veut être la copine de sa fille : elle imite son langage.
Avatar de l’utilisateur
Virtualens
Ma 6-T va crack-er
Ma 6-T va crack-er
Messages : 627
Inscription : 03 mai 2007, 17:32
18
Nom : ROUBAL
Prénom : Philippe
Pays : France
Localisation : Grenoble
Contact :

Re: les différentes prise de son et la compréhension

Message par Virtualens »

Il est certain que le jeu et la diction des acteurs de feuilletons TV, sont souvent bien loin de ce qui est enseigné à l' Actor Studio.
Répondre